Chaudhvin Ka Chand (1960) Sinhala Subtitles | ඉන්දීය හින්දි සිනමාවේ පැරණි ජනප්රිය සිනමාපටයක් නැරඹීමට [සිංහල උපසිරසි]
මෙය “බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවිය” තුළට මා විසින් ලබාදෙන “අසූ එක්වන උපසිරසි නිර්මාණය” යි. මෙම සිනමාපටයට සිංහල උපසිරසි ලබාදෙන මෙන් කීප දෙනෙක්ම මා වෙතින් ඉල්ලා සිටියා. මෙය හින්දි සිනමාවේ IMDb සිනමා දර්ශකයේ 7.2 ක ඉහළ අගය කිරීමක් පවතින, ජනප්රිය සිනමා නිර්මාණයකි. චෞද්වින් කා චාන්ද්, 1960 වර්ෂයේ දී තිරගතවූ මොහොමඩ් සාදික් විසින් අධ්යක්ෂණය කරන ලද හින්දි සිනමාපටයකි. එය 1960 දශකයේ ඉහළින්ම ආදායම් ලැබූ සිනමාපට වලින් එකකි. මෙහි කතාවට පසුබිම වන්නේ ඉස්ලාමීය සංස්කෘතිය සමෘද්ධිමත් වූ උතුරු ඉන්දියාවේ ලක්නව් නගරයයි. මෙම නගරයේ ජීවත් වන හොඳම මිතුරන් තිදෙනාගෙන් දෙදෙනෙකුම ජමීලා නම් කාන්තාවට ආදරය කිරීම මෙම කතාවට මූලික වෙයි. අස්ලම්, නවාබ් සහ ජමීලා නම් තරුණිය මෙම ආදර ත්රිකෝණයට හසු වූ තිදෙනා විය. ජමීලා නම් සුන්දර තරුණියව මුලින්ම දැක ආදරය කරන්නේ නවාබ් විසින්ය. නමුත් නවාබ්ට මේ ආදරය ගැන ජමීලාට පැවසීමට අවස්තාවක් නොලැබෙයි. මේ අතරතුර නවාබ්ට, පියෙක්ගෙන් තම දියණිය ගැන මංගල යෝජනාවක් ලැබෙන අතර ඒ ගැන සොයා නොබලාම එම යෝජනාව තමාගේ මිතුරා වන අස්ලම්ට යොමු කරයි. පසුව ඒ දෙදෙනා අතර විවාහය ඉස්ලාම් දහම අනුව සිදුවෙන අතර නවාබ්ට තම මිතුරා විවාහ කරගත් මනාලියගේ මුහුණ දකින්නට නොලැබේ. පසුව ටික කලක් යන විට තමා විසින් අස්ලාම්ට පවරා ඇත්තේ තම හිතේ ඇති ආදරවන්තිය වන ජමීමා බව නවාබ්ට දැනගන්නට ලැබේ. ඉන් පසුව ගැටළු රාශියක් පැන නගියි. ගුරු දත්, රෙහෙමාන් සහ වහීඩා රේමන් ප්රධාන චරිත නිරූපණයට දායක වි සිටින, කුතුහලයෙන් පිරි කතා පුවතක් රැගත් හින්දි චිත්රපටයකි. මෙය ශ්රී ලංකාවේ ද ඉතාමත් ජනප්රිය වූ චිත්රපටයකි. එමෙන්ම මෙහි ඇතුළත් හින්දි ගීත දැනට ද ශ්රී ලංකාවේ ඉතා ජනප්රියව පවතී. මෙම ගීතවල තනු ආශ්රයෙන් නිර්මාණය කළ සිංහල ගීත කීපයක්ම ඇත. එහි ප්රධානම ගීතයේ තනුව ඇසුරින් එච්. ආර්. ජෝතිපාලයන් ගායනා කළ “නින්ද නේන රාත්රියේ” නම් සිංහළ ගීතය බිහි විය.
මා විසින් මීට පෙර සිංහල උපසිරසි යෙදූ “බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවිය” තුළ ඇති සිනමාපට වන්නේ “දෝස්ති, ආයි මිලන් කී බේලා, ඇන් ඊවිනින් ඉන් පැරිස්, බූට් පොලිෂ්, සංගම්, සාති, මෙරා නාම් ජෝකර්, අනාරි, දේව්දාස්, ආහ්, දිල් අප්නා ඕර් ප්රීත් පරායේ, ශ්රී 420, ද බයිසිකල් තීෆ්, ද ක්රසන්ඩා ක්රොසින්, හම් හින්දුස්ථානි, හම්රාස්, සුරාජ්, ගීත්, අප්නා දේශ්, අර්සු, කැරවෑන්, අල්බේලා, ජන්ග්ලී, චෝරි චෝරි, අන්දාස්, ආන්, ජිස් දේශ් මෙන් ගංගා බේති හේ, තෙරේ ගර් කී සාම්නේ, ගෝරා ඕර් කාලා, සෝල්වා සාල්, මිලැප්, බ්රහ්මචාරී, කාෂ්මීර් කී කාලි, දුලාරි, ප්යාර් කා මෝසම්, ටී ශ්රී මන්සිල්, අසාද්, තුම්සෙ අච්චා කෝන් හේ, බොබී, ගවාර්, ගුම්රාහ්, ආනන්ද්, දොන්, කාලියා, ද ග්රේට් ගැම්බ්ලර්, ෂාහෙන්ශා, අමර් අක්බාර් ඇන්ටනි, දූල් කා පූල්, වික්ටෝරියා 203, ද ට්රේන්, ජුග් ගයා ආස්මාන්, ද හවුස්මේඩ්, පදෝසන්, ගෝල් මාල්, ගුඩ්ඩි, නාමක් හලාල්, ශර්මිලී, හේරා පෙහෙරි, හම් දුනෝ, ද හෝල්, ආන් මිලෝ සජ්නා, ජබ් ජබ් ෆූල් කිලේ, මධුමතී. ආවාරා, සීතා අවුර් ගීතා, තක්දීර්, දිවානා, දුල් කා ෆූල්, බවර්චී, තුම්සා නහින් දේකා, ශාග්රිඩ්, ජාන්වාර්, අන්ජානා, සට්ටේ පී සට්ටා, රාම් අවුර්ශ්යාම්, චුප්කේ චුප්කේ, ශිකාර්, චල්ටිකා නාම් ගඩ්ඩි, වක්ත්, නීල් කමාල්, චෝට්ටිසි මුලාකාත්”. ඉහත නාමාවලිය මා දිගටම ඉදීරිපත් කරන්නේ මෙවැනි පැරණි සිනමාපට ඩවුන්ලෝඩ් කරන්නේ එවන් රුචිකත්වයක් සහිත ඉතා සීමිත පිරිසක් නිසා, ඒ අයගේ පහසුව පිණිසයි. මාගේ පුද්ගලික රුචිකත්වයත් මෙම කාලයේ මෙවැනි සිනමාපට වන අතර, එකළ ජනප්රිය මෙම පැරණි සිනමා සිනමාපට ගොනුව හැකි තරමින් සිංහල උපසිරසි සහිතව ව්යාප්ත කිරීම මාගේ උපරිම උත්සාහයයි.
අන්තර්ජාලයේ Chaudhvin Ka Chand Full Movie HD | Waheeda Rehman Old Classic Hindi Movie |Guru Dutt Old Hindi Movie යනුවෙන් යූ ටියුබ් හි සඳහන්ව ඇති පැය දෙකයි, මිනිත්තු හතළිස් එකක ධාවන කාලයක් පෙන්නුම් කරන, (නමුත් වීඩියෝව ඩවුන්ලෝඩ් කළ පසු පෙන්නුම් කරන්නේ පැය දෙකයි, මිනිත්තු තිස් හයයි තත්පර දාසයකි) වීඩියෝව මේ සඳහා හොඳින්ම ගැළපෙන බව ද සලකන්න. පැරණි හින්දි සිනමාපට ප්රිය කරනා ඔයාලා වෙනුවෙන්ම 1950, 1960, සහ 1970 දශකවල සිනමාපට සඳහා පමණක් සිංහල උපසිරසි නිර්මාණය කිරීම තමයි නිතර මා සිදු කරන්නේ. ඒ නිසා ඒවා බලාපොරොත්තුවෙන් නිතරම මේ වෙබ් එක සමඟ බැඳී සිටින ලෙසින්ද ඉල්ලා සිටින්නෙමි. ඒ වගේම මේවා බාගත කරගන්නා ඔයාලාට සරල යුතුකමක් තිබෙනවා. එනම් මේ උපසිරසියක් වෙනුවන් වචන කිහිපයක අදහස් දැක්වීමක් සිදු කිරීම සහ අවශ්ය සිනමාපට පිළිබඳව යෝජනා ඉදිරිපත් කිරීමයි. ඒ වගේම එවන් ඉල්ලීම් කරන අයට දන්වා සිටීමට කැමතියි, ලංකාව තුළ වෙනත් අය විසින් ද මෙතෙක් සිංහල උපසිරසි කරනා ලද සියලු පැරණි හින්දි සිනමාපට මා සතුව ඇති බවත් එසේ වෙනත් කෙනෙක් විසින් උපසිරසි කරනා ලද එකක් ඔබ යෝජනා කළහොත් නැවත උපසිරසි නොකරන බවයි. එසේම වර්ෂ 1950 සිට 1975 දක්වා බොහෝ ඒවා මා සතුව තිබෙනවා. ඒවා ලබා ගැනීමට අවශ්ය නම් මට පහත අදහස් දක්වන්න. ස්තූතියි!
Due to copyright issues, we do not provide any torrent link.
ගැළපෙන පිටපත Youtube හෝ බයිස්කෝප් ඩවුන්ලෝඩ්ස් වෙබ් අඩවියෙන් ලබාගන්න.
සිංහල උපසිරැසි මෙතනින් බාගන්නSInhala Subtitles
-- Count 443 --
[author]
මේ ලබා දී ඇති සිංහල උපසිරැසි පිළිබද “විතානගේ ප්රියන්ත දයාකීර්ති” සොහොයුරාට අප සැමගේ ස්තූතිය හිමි විය යුතු අතර උපුටාගැනීම් සියල්ලම ඔහුගේ අවසරය මතම සිදුවිය යුතුය.[/author]
Subtitle Contributor Rank
SILVER MEMBER
JOINING DATE – 2015-03-31
SUBMAKER RATING BY ADMINS
[box]
ඉහත තරු මගින් පෙන්නුම් කෙරෙන්නේ උපසිරසිකරුවා මෙම උපසිරැසිය ඔබ වෙත ගෙන ඒම සඳහා දැක්වූ කාර්යක්ෂමතාව මත ඇඩ්මින් මඩුල්ල ලබාදෙන ඇගයුම් මට්ටමයි. උපසිරැසියේ ගුණාත්මක බාවය උපසිරැසි නරඹන ඔබට මෙම ලිපියේ ඉහල ඇති ස්ථානයෙන් ඇගයුම් මට්ටම ලබාදිය හැක. මෙම නිර්ණායක දෙක මත මෙම උපසිරසි කරුවා හට ඉදිරි ජනප්රිය චිත්රපට සඳහා උපසිරසි සකස්කිරීමට අවස්ථාව හිමි වනු ඇත. මෙය වඩාත් ගුණාත්මක ලෙස උපසිරසි සකස් කිරීම සඳහාත් ඔබට වඩාත් හොඳ තත්වයේ උපසිරසි ඉතා ඉක්මනින් ලබාදීමටත් අප ගන්නා ලද තවත් එක උත්සාහයක ප්රතිපලයකි.
[/box]
ෆේස් බුක් එකේ, පැරණි හින්දි සිනමාපට සිංහලෙන් නරඹමු වෙබ් එකට ගොස් මෙයට අදාළ වීඩියොව ඩවුන්ලෝඩ් කරගත හැකිය. එමෙන්ම මෙම සිනමාපටය ගැන අදහස් දක්වන අයට සහ ඩවුන්ලෝඩ් කරගන්නා අයට මාගේ ස්තුතිය පිරිනමමි!
බොහෝම ස්තුතියි දයා සහෝ..ජයවේවා !!
… ගොඩක්ම ස්තූතියි. …
ඔබට සහ ඔබ පවුලේ සැමට
තෙරුවන් සරණ ලැබේවා..!
♥♥☻☻…බොහෝම ස්තූතියි උපසිරැසියට…☺☺♥♥
thank you
ගොඩක් ස්තුතියි ඔබේ මේ වටිනා මෙහෙයට.
Thanks for your subtitle, “Old is gold”. I suggest Anupama 1966 film.
සබ් එකට බොහොම ස්තූතියි….!
පැරණි හින්දි සිනමාපට සඳහා උපසිරැසි දීමෙන් ඔබ කරන්නේ අමිල සේවයකි.
තෑන්ක්ස් සබ් එකට
බොහොම ස්තූතියි සිංහල උපසිරැසියට. ජය෴෴ 😛 😛
පැරණි හින්දි රසිකයන් වෙනුවෙන් කරනා මෙම මහඟු සේවය ඉතාමත් අගනා කාර්යයකි!